Особые правила, установленные по соглашению Когда в соответствии с настоящей Конвенцией, по соглашению между всеми или некоторыми Договаривающимися правительствами, устанавливаются особые правила, такие правила направляются Генеральному секретарю Организации для рассылки всем Договаривающимся правительствам. Предыдущие договоры 1 Настоящий Протокол, в отношениях между Сторонами настоящего Протокола, заменяет и отменяет Протокол 1978 года к Конвенции. Последовательная нумерация Бюллетеней изменений и дополнений к Конвенции будет продолжена. Особые правила, установленные по соглашению. Сдача на хранение и регистрация a Настоящая Конвенция сдается на хранение Генеральному секретарю Организации, который направляет ее заверенные копии правительствам всех государств, подписавшим ее или присоединившимся к ней.
На первых двух этапах требования безопасности позволяют спроектировать, построить, оборудовать и снабдить всем необходимым судно таким образом, чтобы оно во всех отношениях прочность, плавучесть, непотопляемость, остойчивость было пригодным к использованию в соответствии с назначением и способным противостоять действующим агрессивным факторам в обычных условиях морского плавания. Официальный перевод на итальянский язык будет подготовлен и сдан на хранение вместе с подписанным подлинником. Подписание, ратификация, принятие, утверждение и присоединение а Настоящая Конвенция открыта для подписания в штаб-квартире Организации с 1 ноября 1974 года до 1 июля 1975 года, а после этой даты - для присоединения. Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1. Всякая ссылка на настоящую Конвенцию означает одновременно ссылку и на ее Приложение. Является совокупностью текстового мессенджера и мобильного телефона с функцией видеосвязи. Депозитарий 1 Настоящий Протокол сдается на хранение Генеральному секретарю Организации именуемому далее Депозитарий.
Конвенция о континентальном шельфе 4. Конвенция 23 'О репатриации моряков' 5. Автор: admin от 15-10-2010, Солас 74 скачать - Home of World Beating Performance солас 74 скачать. По этой причине, содержание свидетельств конкретного судна может отличаться от приведенных в настоящем издании форм - в зависимости от применимости конкретных требований к конкретному судну, построенному на конкретную дату. Денонсация a Настоящая Конвенция может быть денонсирована любым Договаривающимся правительством в любое время по истечении пяти лет с даты вступления в силу Конвенции для такого правительства. Ряд поправок был также принят Международной конференцией по глобальной морской системе связи при бедствии и для обеспечения безопасности 11 ноября 1988 г. Это редактирование было ограничено следующим:.
Требования к документам в зависимости от должности 6. Seaworm - Библиотека для моряков Конвенция Solas 74 Источник: Igor с поправками 1978 года. Общие обязательства 1 Стороны настоящего Протокола обязуются выполнять положения настоящего Протокола и Приложения к нему, которое составляет неотъемлемую часть настоящего Протокола. Официальный перевод на итальянский язык будет подготовлен и сдан на хранение вместе с подписанным подлинником. Однако до установленной даты вступления в силу поправки Договаривающееся правительство может сделать уведомление Генеральному секретарю Организации, о том, что оно освобождает себя от введения в действие положений такой поправки на срок, не превышающий одного года, начиная с даты ее вступления в силу, или на такой больший срок, который может быть установлен большинством в две трети Договаривающихся правительств, присутствующих и голосующих в Комитете по безопасности на море расширенного состава во время одобрения поправки. Требования эксплуатационного характера правила перевозки грузов, ведение записей, проведение учебных тревог и т.
Ь Как только настоящая Конвенция вступит в силу, Генеральный секретарь Организации передаст ее текст Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для регистрации и опубликова ния в соответствии со статьей 102 Устава Организации Объеди-ненных Наций. Поправки после рассмотрения в Организации: i предлагаемая Договаривающимся правительством поправка представляется Генеральному секретарю Организации, который рассылает ее членам Организации и всем Договаривающимся правительствам не менее чем за шесть месяцев до ее рассмотрения; ii представленная и разосланная таким образом поправка передается на рассмотрение Комитету по безопасности на море Организации; iii Договаривающиеся правительства государств, независимо от того являются они членами Организации или нет, имеют право на участие в работе Комитета по безопасности на море при рассмотрении и одобрении им поправок; iv поправки одобряются большинством в две трети голосов Договаривающихся правительств, присутствующих и голосующих в Комитете по безопасности на море, состав которого расширен, как это предусмотрено подпунктом iii настоящего пункта далее - Комитет по безопасности на море расширенного состава , при условии, что в момент голосования присутствует не менее одной трети Договаривающихся правительств; v одобренные в соответствии с подпунктом iv настоящего пункта поправки направляются Генеральным секретарем Организации всем Договаривающимся правительствам для их принятия; vi 1 поправка к статье Конвенции или к главе I Приложения считается принятой на дату, на которую она принята двумя третями Договаривающихся правительств; 2 поправка к Приложению, за исключением его главы I, считается принятой: aa по истечении двух лет с даты ее направления Договаривающимся правительствам для принятия; илиbb по истечении иного срока, который не должен быть менее одного года, если он устанавливается во время ее одобрения большинством в две трети Договаривающихся правительств, присутствующих и голосующих в Комитете по безопасности на море расширенного состава. Протокол-88 -на Международной конференции по гармонизированной системе освидетельствования и оформления свидетельств 10 ноября 1988 г. При проверке правильности применения к судну каких- либо положений настоящей Конвенции в расчет не принимаются лица, находящиеся на судне вследствие непреодолимой силы или вследствие возложенной на капитана обязанности перевозить лиц, потерпевших кораблекрушение, или иных лиц. Скачать solas 74 english russian, Скачать solas 74 english russian, Steve клевер с скачать solas 74 english russian листочками. Когда в соответствии с настоящей Конвенцией, по соглашению между всеми или некоторыми Договаривающимися правительствами, устанавливаются особые правила, такие правила направляются Генеральному секретарю Организации для рассылки всем Договаривающимся правительствам. Общие обязательства по Конвенции a Договаривающиеся правительства обязуются выполнять положения настоящей Конвенции и ее Приложения, которое составляет неотъемлемую часть настоящей Конвенции.
Договаривающиеся правительства обязуются издавать законы, декреты, приказы и правила и принимать все другие меры, необходимые для полного осуществления положений настоящей Конвенции, в целях обеспечения того что, с точки зрения охраны человеческой жизни на море, судно пригодно для того вида эксплуатации, для которого оно предназначено. Включает Статьи, излагающие общие обязательства, процедуры внесения изменений и т. Для того чтобы набрать кого-либо нужно нажать мышкой по любому из контактов. Таким образом вы сможете установить скайп на все современные устройства, которые имеют выход в интернет. Представленная версия издания содержит на русском языке текст Международной конвенции по охране человеческой жизни на море 1974 г. Положения Конвенции с поправками являются обязательными в отношении оговоренных в соответствующих главах Конвенции судов, независимо от их флага, даже если государство флага судна не является Договаривающимся правительством этого международного соглашения. Однако, когда положения таких договоров, конвенций или соглашений противоречат положениям настоящей Конвенции, предпочтение отдается положениям настоящей Конвенции.
С каждым годом количество скачиваний растет, и растет количество желающих стать пользователями сервиса. Случаи непреодолимой силы a На судно, не подпадающее под положения настоящей Конвенции в момент своего отправления в какой-либо рейс, не распространяются положения настоящей Конвенции в случае любого его отклонения от маршрута следования, если это отклонение произошло вследствие наступления непогоды или любых других случаев непреодолимой силы. Предыдущие договоры и конвенции a Настоящая Конвенция в отношениях между Договаривающимися правительствами заменяет и отменяет Международную конвенцию по охране человеческой жизни на море, подписанную в Лондоне 17 июня 1960 года. Направление информации Стороны настоящего Протокола обязуются направлять и сдавать на хранение Генеральному секретарю Международной морской организации именуемой далее Организация : a тексты законов, постановлений, предписаний, правил и других документов, которые были опубликованы по различным вопросам, затрагиваемым настоящим Протоколом; b список назначенных инспекторов или признанных организаций, которые уполномочены от их имени осуществлять принятие мер по обеспечению охраны человеческой жизни на море, для рассылки Сторонам с целью информирования их должностных лиц и уведомления о конкретных обязанностях и условиях полномочий, предоставленных этим назначенным инспекторам или признанным организациям; c достаточное количество образцов их свидетельств, выдаваемых на основании положений настоящего Протокола. Является нормативом к общему современному пониманию о флоте, применяется ко всем конвенционным судам и их членам экипажа. Договаривающееся правительство, выдавшее такое разрешение, посылает Генеральному секретарю Организации извещение о любом таком разрешении вместе с изложением мотивов выдачи такого разрешения. Они выделены следующим образом: еще не действующий текст светлее уже действующего; вступающие в силу с 1 января 2016 года - сплошной линией на полях; вступающие в силу с 1 июля 2016 года - штриховой линией на полях; дата вступления новых глав указана в начале главы примеч.
Конференциями и Комитетом по безопасности на море. Поправкиa В настоящую Конвенцию могут быть внесены поправки посредством одной из двух процедур, предусмотренных в следующих пунктах. Международная конвенция по охране человеческой жизни на море 1974 г. Глава X Меры безопасности на высокоскоростных судах. Общие обязательства по Конвенцииa Договаривающиеся правительства обязуются выполнять положения настоящей Конвенции и ее Приложения, которое составляет неотъемлемую часть настоящей Конвенции. Случаи непреодолимой силыa На судно, не подпадающее под положения настоящей Конвенции в момент своего отправления в какой- либо рейс, не распространяются положения настоящей Конвенции в случае любого его отклонения от маршрута следования, если это отклонение произошло вследствие наступления непогоды или любых других случаев непреодолимой силы. Это редактирование было ограничено следующим.
Скачать Скайп бесплатно Skype — это современный сервис, который поддерживается по всему миру. Применение Настоящая Конвенция применяется к судам, имеющим право плавания под флагом государства, правительство которого является Договаривающимся правительством. Программа отлично подойдет для любителей старых игр, осуществления запуска ретро приложений. Денонсация 1 Настоящий Протокол может быть денонсирован любой Стороной в любое время по истечении пяти лет с даты вступления в силу настоящего Протокола для этой Стороны. Государства могут стать участниками настоящей Конвенции путем: i подписания без оговорки о ратификации, принятии или утверждении; ii подписания с оговоркой о ратификации, принятии или утверждении с последующей ратификацией, принятием или утверждением; или iii присоединения.
Как правило, требования эксплуатационного характера распространяются на все суда, независимо от даты постройки; исключения оговорены в тексте самих правил. Следует обратить особое внимание на то, что поправки к требованиям Конвенции, измененной положениями Протокола-88 и последующими поправками, отражаются в соответствующих судовых свидетельствах. Перевозка лиц при чрезвычайных обстоятельствах a Для обеспечения эвакуации лиц с целью избавления их от грозящей их жизни опасности, Договаривающееся правительство может разрешить перевозку на своих судах большего количества лиц, чем это допускается положениями настоящей Конвенции. Настоящая Конвенция применяется к судам, имеющим право плавания под флагом государства, правительство которого является Договаривающимся правительством. Она включает ряд региональных систем-соглашений государств по выполнению соответствующих проверок иностранных судов в своих портах.